欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

四級翻譯練習(xí)題:木雕

時(shí)間:2021-06-20 19:16:36 試題 我要投稿

四級翻譯練習(xí)題:木雕

  話題材料:

  中國木雕(wood carving)有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)藝術(shù)之一。人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時(shí)期雕刻完成的。在中國,木雕主要分成三個(gè)類別:建筑雕刻、家具雕刻和藝術(shù)品雕刻。中國的木雕以其令人印象深刻的'細(xì)致構(gòu)造和主題之美受到了全世界的欣賞。今天,我們可以在私人畫廊里看到傳統(tǒng)木雕,也可以在長江兩岸整個(gè)區(qū)域的宅邸裝飾上看到它。

  參考譯文:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China。

  2.人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時(shí)期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認(rèn)為是”,可譯為be believed to,這里的to是動(dòng)詞不定式的標(biāo)志。“雕刻完成”即“被做好”,可譯為be made!霸谌昵暗膽(zhàn)國時(shí)期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

【四級翻譯練習(xí)題:木雕】相關(guān)文章:

四級翻譯練習(xí)題09-23

翻譯指導(dǎo)新四級翻譯練習(xí)題01-31

新四級翻譯練習(xí)題01-31

關(guān)于四級翻譯的練習(xí)題01-29

四級翻譯練習(xí)題:京劇01-29

四級的翻譯練習(xí)題目07-27

羚羊木雕練習(xí)題10-30

四級翻譯練習(xí)題目:成吉思汗02-11

四級翻譯練習(xí)題《中國結(jié)》10-12

贵德县| 会泽县| 格尔木市| 门源| 大同县| 扶余县| 依兰县| 武安市| 双辽市| 仲巴县| 武汉市| 井冈山市| 叙永县| 安乡县| 桑日县| 济源市| 迁西县| 临江市| 民和| 石家庄市| 镇巴县| 嫩江县| 保靖县| 什邡市| 寿阳县| 通道| 禹城市| 河东区| 绥阳县| 林西县| 繁峙县| 巫溪县| 赤峰市| 屏边| 龙江县| 富川| 象州县| 翁源县| 清苑县| 犍为县| 洱源县|