欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

狄金森的詩譯文及練習

時間:2022-09-24 13:21:32 我要投稿
  • 相關推薦

狄金森的詩譯文及練習

  原文:

  Success is counted sweetest

  By those who ne’er succeed.

  To comprehend a nectar

  Requires sorest need.

  Not one of all the purple Host

  Who took the Flag today

  Can tell the definition

  So clear of victory.

  As the defeated-dying—

  On whose forbidden ear

  The distant strains of

  Burst agonized triumph and clear!

  譯文:

  紫袍華衰的諸公

  如今執(zhí)掌著大旗

  他們誰也說不清

  勝利的確切含義—

  只有垂死的戰(zhàn)敗者

  失去聽覺的耳朵里

  才迸出遙遠的凱旋歌

  如此痛切而清晰

  注解:

  狄金森(1830---1886)美國十九世紀杰出的女詩人。她的詩通常短小精悍,簡潔明快,善用具體而獨特的意向,感情真摯,寓意深刻,在平易自然中見出她對人生的思考,她與惠特曼一道成為現(xiàn)當代美國詩歌的開拓者。

  練習:

  翻譯句子:

  Success is counted sweetest

  By those who ne’er succeed.

  To comprehend a nectar

  Requires sorest need.

  答案:

  從未成功的人們

  認為成功最甜蜜

  要領略仙酒的滋味

  須經最痛楚的尋覓

【狄金森的詩譯文及練習】相關文章:

狄金森經典語錄精選03-02

【精選】艾米莉·狄金森的詩歌賞析12-02

英文詩詞:感受狄金森的“死亡”06-17

木蘭詩原文及譯文03-16

《木蘭詩》原文及譯文07-28

木蘭詩的全文譯文03-17

己亥雜詩譯文07-24

《就義詩》原文及譯文09-22

《馬詩》譯文及賞析07-27

木蘭詩原文譯文05-30

阳江市| 泸西县| 清涧县| 迁安市| 镇沅| 玉龙| 科技| 赣榆县| 乐山市| 微博| 同仁县| 朝阳区| 盐源县| 临漳县| 桃园县| 西藏| 汉寿县| 桓台县| 读书| 本溪| 老河口市| 安化县| 卫辉市| 永城市| 区。| 崇义县| 绥滨县| 灵石县| 玉屏| 江华| 清河县| 贵南县| 凤冈县| 农安县| 宝鸡市| 双辽市| 茂名市| 黑河市| 刚察县| 江达县| 三明市|