欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-19 08:52:59 古籍 我要投稿

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析2篇

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析1

  原文:

  秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫(huà)閣愁獨(dú)。煙蓑散響驚詩(shī)思,還被亂鷗飛去,秀句難續(xù)。冷眼盡歸圖畫(huà)上,認(rèn)隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競(jìng)?cè)恢瘛?/p>

  須信風(fēng)流未老,憑持酒、慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠(yuǎn),早覺(jué)閑愁掛喬木。應(yīng)難奈,故人天際,望徹淮山,相思無(wú)雁足。

  譯文

  秋日江流挾帶著秋雨,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨(dú)自一人登上畫(huà)閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨(dú)。煙雨迷漾,披蓑撒網(wǎng)的聲響,驚動(dòng)了我的詩(shī)興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續(xù)。冷眼盡望,匯入一幅圖畫(huà)之中,隔岸相望,對(duì)岸有隱約如云的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競(jìng)相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。

  自信我風(fēng)流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經(jīng)過(guò)了幾座津渡,幸虧賴有歌女開(kāi)懷,使我眉展心舒。僅向遠(yuǎn)方匆匆眺望,已覺(jué)得憂愁掛上高樹(shù)。我實(shí)在難以忍受故人遠(yuǎn)隔天邊的事實(shí),望斷江淮的群山,不僅看不見(jiàn)她,就連一只傳信的大雁也杳無(wú)蹤跡。

  注釋

 、兕╧àn):俯視。

 、跓熕颍翰遏~(yú)人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。

  ③散響:指漁父撒網(wǎng)入水發(fā)出的'響聲。

 、軄y鷗:群鷗亂飛。

 、莞舭叮簩(duì)岸。

 、拊莆荩荷n黑若云之狀。

 、哂海毫谠稘O翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿營(yíng),曉汲清湘然楚竹!比唬叭肌。

  ⑧然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹。”

 、釕{持尊酒:憑此酒杯飲酒。

 、飧杳迹褐父韪枧。

 、鲜婢G:舒展愁眉,古人以黛綠畫(huà)眉,綠即指眉。

 、袉锑l(xiāng):此處指故鄉(xiāng)。

 、鸦瓷剑褐笓P(yáng)州附近之山。

 、覠o(wú)雁足:古代傳說(shuō),雁足可以傳書(shū),無(wú)雁足即謂無(wú)書(shū)信。

  賞析:

  賞析

  本詞寫(xiě)作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫(xiě)“畫(huà)閣愁獨(dú)”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠(yuǎn)景,令人郁塞的胸懷頓開(kāi);“煙蓑”、“亂鷗”遠(yuǎn)俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達(dá),但自“只匆匆”二句起,文情逆轉(zhuǎn),卻自然、通脫。

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析2

  原文:

  秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫(huà)閣愁獨(dú)。煙蓑散響驚詩(shī)思,還被亂鷗飛去,秀句難續(xù)。冷眼盡歸圖畫(huà)上,認(rèn)隔岸、微茫云屋。想半屬、漁市樵村,欲暮競(jìng)?cè)恢瘛?/p>

  須信風(fēng)流未老,憑持酒、慰此凄涼心目。一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。只匆匆眺遠(yuǎn),早覺(jué)閑愁掛喬木。應(yīng)難奈,故人天際,望徹淮山,相思無(wú)雁足。

  注釋譯文:

  譯文:

  秋日江流挾帶著秋雨,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨(dú)自一人登上畫(huà)閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨(dú)。煙雨迷漾,披蓑撒網(wǎng)的聲響,驚動(dòng)了我的詩(shī)興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續(xù)。冷眼盡望,匯入一幅圖畫(huà)之中,隔岸相望,對(duì)岸有隱約如云的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競(jìng)相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。自信我風(fēng)流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦。從南陌一聲鞭響,經(jīng)過(guò)了幾座津渡,幸虧賴有歌女開(kāi)懷,使我眉展心舒。僅向遠(yuǎn)方匆匆眺望,已覺(jué)得憂愁掛上高樹(shù)。我實(shí)在難以忍受故人遠(yuǎn)隔天邊的事實(shí),望斷江淮的群山,不僅看不見(jiàn)她,就連一只傳信的大雁也杳無(wú)蹤跡。

  注釋:

  1、瞰(kàn):俯視。

  2、煙蓑:捕魚(yú)人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。

  3、散響:指漁父撒網(wǎng)入水發(fā)出的響聲。

  4、亂鷗:群鷗亂飛。

  5、隔岸:對(duì)岸。

  6、云屋:蒼黑若云之狀。

  7、欲暮:柳宗元《漁翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿營(yíng),曉汲清湘然楚竹!比,同“燃”。

  8、然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹!

  9、憑持尊酒:憑此酒杯飲酒。

  10、歌眉:指歌歌女之眉。

  11、舒綠:舒展愁眉,古人以黛綠畫(huà)眉,綠即指眉。⑿喬鄉(xiāng):此處指故鄉(xiāng)。

  12、淮山:指揚(yáng)州附近之山。⒁無(wú)雁足:古代傳說(shuō),雁足可以傳書(shū),無(wú)雁足即謂無(wú)書(shū)信。

  賞析:

  本詞作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫(xiě)“畫(huà)閣愁獨(dú)”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆為遠(yuǎn)景,令人郁塞的胸懷頓開(kāi);“煙蓑”、“亂鷗”遠(yuǎn)俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達(dá),但自“只匆匆”二句起,文情逆轉(zhuǎn),卻自然、通脫。

【八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《八歸·秋江帶雨》原文翻譯賞析11-09

八歸·秋江帶雨原文翻譯及賞析04-05

八歸·秋江帶雨原文賞析及翻譯05-02

《八歸·秋江帶雨》作者史達(dá)祖,原文翻譯賞析10-18

《八歸·秋江帶雨》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析04-12

史達(dá)祖《八歸·秋江帶雨》的閱讀答案及鑒賞12-28

《江村》原文翻譯及賞析04-06

江梅原文翻譯及賞析12-31

《江雪》原文及翻譯賞析01-07

宁阳县| 灵寿县| 萍乡市| 海阳市| 临汾市| 仪陇县| 格尔木市| 中江县| 太原市| 乌鲁木齐市| 南充市| 桂林市| 巴马| 连云港市| 将乐县| 江达县| 定襄县| 武清区| 白银市| 福州市| 平舆县| 宜兰县| 偏关县| 雷州市| 巧家县| 汝州市| 新民市| 闸北区| 普安县| 剑川县| 华池县| 通江县| 保德县| 广德县| 房产| 旺苍县| 武夷山市| 邛崃市| 南阳市| 呼伦贝尔市| 濮阳县|