欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

送別駱賓王原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-12-12 14:06:08 小英 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送別駱賓王原文翻譯及賞析

  《送別》是唐代詩人駱賓王創(chuàng)作的一首五言絕句。前兩句是寫長(zhǎng)長(zhǎng)的秋夜寒冷,渲染離別時(shí)難舍的氣氛。后兩句用“玉壺冰”表明心情,體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠(chéng)相見的真正友誼。這首詩把離情表現(xiàn)得高潔純真,不似前人作品般悲切哀傷,此種手法少見于初唐詩歌下面是送別原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!

送別駱賓王原文翻譯及賞析

  原文:

  送別

  唐代: 駱賓王

  寒更承夜永,涼夕向秋澄。

  離心何以贈(zèng),自有玉壺冰。

  譯文:

  寒更承夜永,涼夕向秋澄。

  寒夜的敲更聲接續(xù)著這漫漫長(zhǎng)夜,清涼的夜晚像秋天那般澄澈。

  離心何以贈(zèng),自有玉壺冰。

  離別時(shí)難以割舍,拿什么贈(zèng)送給你呢?我這自有如裝在玉壺冰一樣真心。

  注釋:

  寒更承夜永,涼夕向秋澄(chéng)。

  古代夜間計(jì)時(shí)單位,一夜分五更,一更約二小時(shí)。夜永:長(zhǎng)夜。秋澄:澄凈的秋色。

  離心何以贈(zèng),自有玉壺(hú)冰。

  離心:離別之心。玉壺冰:比喻清白和高潔。比喻人品質(zhì)的高潔。

  賞析:

  這首詩把離情表現(xiàn)得高潔純真,不似前人作品般悲切哀傷,此種手法少見于初唐詩歌。前兩句是寫長(zhǎng)長(zhǎng)的秋夜寒冷,渲染離別時(shí)難舍的氣氛。后兩句用“玉壺冰”表明心情,體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠(chéng)相見的真正友誼。

  俗話說:君子之交淡如水。這并不是說君子把人與人之間的友誼看得比水還要淡,而是說:君子之間的友誼應(yīng)該像清澈見底的水一樣純潔。這首詩正體現(xiàn)了這種純潔的友誼。

  詩的前二句運(yùn)用了倒裝句法,先說“夜永"、“更寒”,然后再倒轉(zhuǎn)回去說:在秋高氣爽的秋日黃昏,他和一位朋友已經(jīng)促膝話別。這種章法的運(yùn)用,改變了按照時(shí)間的先后順序來敘述的方式,強(qiáng)調(diào)了“更寒”、“夜永”,突出了兩位摯友之間依依惜別的心情。收到了化平鋪直敘為起伏跌宕的藝術(shù)效果。“秋澄”、“夜永”巾的“澄”、“永”,不只是點(diǎn)明節(jié)序的特征與時(shí)間,而且也映帶出朋友之間的真誠(chéng)相見與友誼長(zhǎng)存;“涼夕”,“寒更”中的“涼”、“寒”也同樣是不只說明環(huán)境的“涼”、“寒”,而且顯示出一對(duì)朋友在臨別之際心緒不佳。倒裝、側(cè)重、心與境諧等藝術(shù)手法被詩人揉合在兩句詩中,顯示出詩人高超的藝術(shù)造詣。

  既然兩人的友誼是那樣的深長(zhǎng),在離別之際用什么贈(zèng)給對(duì)方就值得思考了!半x心何以贈(zèng),自有玉壺冰”,這出人意表的兩句詩體現(xiàn)了兩位朋友之間坦誠(chéng)相見的真正友誼。詩人贈(zèng)給對(duì)方的,不是客套式的祝愿,而是一顆冰清玉潔的心。在這首詩中,詩人把自己的“離心”比作“玉壺冰”。其命意同于王勃的名句“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”。

  寫作背景

  總章二年(669)冬,詩人因事遭譴,罷東臺(tái)詳正學(xué)士職。咸亨元年(670)四月,吐蕃寇邊,朝廷發(fā)兵討伐。詩人因上詩吏部侍郎裴行儉,要求從軍出塞,不久即獲準(zhǔn)入伍。當(dāng)時(shí)李嶠曾賦《送駱奉禮從軍》詩為其壯行。秋初,詩人隨軍出發(fā),離京西行。李嶠再次為其餞行,詩人因賦《別李嶠得勝字》“芳尊徒自滿,別恨轉(zhuǎn)難勝?退朴谓,人疑上灞陵。寒更承夜永,涼景向秋澄。離心何以贈(zèng),自有玉壺冰”以贈(zèng)別!短埔簟贰短圃娖穮R》截后四句另為一首,題作《送別》。

  作者簡(jiǎn)介

  駱賓王(約626—684),唐代文學(xué)家。字觀光。婺州義烏(今屬浙江)人。曾任臨海丞。后隨徐敬業(yè)起兵反對(duì)武則天,作《討武瞾檄》,兵敗后不知所終,或說被殺,或說為僧。他與王勃、楊炯、盧照鄰以詩文齊名,為“初唐四杰”之一。有《駱賓王文集》。

【送別駱賓王原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《送別》原文賞析及翻譯12-18

送別的原文、翻譯及賞析11-12

《山中送別》原文翻譯及賞析08-17

《長(zhǎng)亭送別》原文及翻譯、賞析10-11

渡荊門送別翻譯、原文及賞析05-11

《赤壁歌送別》原文及翻譯賞析07-03

渡荊門送別原文翻譯及賞析12-18

《赤壁歌送別》原文翻譯及賞析03-04

送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22

《渡荊門送別》原文翻譯賞析01-15

吴江市| 通江县| 恩平市| 灌阳县| 江山市| 齐河县| 黎平县| 旬邑县| 綦江县| 和平县| 门头沟区| 安国市| 饶平县| 正蓝旗| 延川县| 闽侯县| 昌邑市| 饶平县| 南安市| 喀什市| 象州县| 治县。| 龙口市| 漠河县| 无锡市| 黄大仙区| 井冈山市| 延津县| 涟水县| 临清市| 泰宁县| 嘉义县| 汨罗市| 余姚市| 泽库县| 盐山县| 苏州市| 文登市| 虎林市| 柳州市| 茶陵县|