欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

《沉醉東風·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯賞析

時間:2021-08-19 19:32:24 古籍 我要投稿

《沉醉東風·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯賞析

  沉醉東風·山對面藍堆翠岫

  山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔滄波隱隱江樓。點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。

  譯文

  對面山上彌漫著一層藍色的煙靄顯得翠色越發(fā)濃稠,齊腰深的草染綠了沙洲。傲霜的橘柚茫茫然一片青蒼,被雨水洗禮過的蘆葦顯得分外俊秀,隔著滔滔江水隱約可以看到遠處的江樓。點破瀟湘萬頃秋意的,是那幾片到處飄飛著的枯黃凋殘的敗柳葉兒。

  注釋

  沉醉東風:曲牌名。

  湘陰:今湖南湘陰,在湘江下游,洞庭湖南岸。

  藍:蓼藍,一種可制作染料的草。

  岫(xiù):山峰。

  濯(zhuó):沖洗。

  瀟湘:瀟水、湘水,湖南的兩條大江。此處以瀟湘指洞庭湖一帶。

  賞析

  “山對面蘭堆翠岫,草齊腰綠染沙洲”,這兩句寫的是遠景。在“山對面”行走,作者看到對面山上層巒疊翠,路邊的小草已長至人的半腰高,染綠了整個沙洲。一個“堆”字將山的顏色由“蘭”至“翠”的情形寫得有層次感,生動形象。一個“染”字將草的顏色寫得型艷欲滴,同時也寫出了草之多、之廣!褒R腰”一詞不僅說明草之高,草長得茂盛,同時也與前句的“對面”兩相照應。透過優(yōu)美的景色,可以感知詩人愉悅的心境。

  “傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀”,寫的是近景,這才真正體現(xiàn)出了秋意。秋天里,果實累累,成熟的橘柚,顏色青黃相間,傲然挺立在秋風中,被秋雨洗滌過的蘆葦,花開叢叢。詩人描寫的'清新爽朗的景象以及橘柚的顏色,展現(xiàn)了一幅南方的初秋之景。這兩句隱隱透露出詩人喜悅的心情!案魷娌[隱江樓”,詩人站在江邊遠眺,隔著煙波浩渺的江面,隱隱看到了矗立在江對面的高樓。

  “點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。”畢竟是秋天到了,雖然還有青青的草木,但萬物還是開始零落,幾片黃葉兒和殘敗的柳樹告訴詩人湘瀟的秋天到了!皫兹~兒傳黃敗柳”一句寫得秋意盎然,而“點破”一詞用得生動傳神,既有突然之意,又有自然而然之感。看到翠綠的山巒和青青的沙洲一片生機勃勃,詩人似乎還沒有意識到秋天要到來,直到看到幾葉敗柳,詩人才恍然大悟,自然之景再生機勃勃,但畢竟秋天到了,該到它掉落的時節(jié)了。

  這首小令遠景近景結合,意境高遠、廣闊,基調明快,生機勃勃,只是在末尾處順其自然地露出點點秋意,富有特色。

  創(chuàng)作背景

  該詞具體創(chuàng)作年份未知。在某個秋日,詩人行走在湘(今湖南)陰道上,看到美麗宜人的秋景,便忍不住自己內心的喜悅,有感而發(fā),寫下了這首小令。

【《沉醉東風·山對面藍堆翠岫》原文及翻譯賞析】相關文章:

沉醉東風·山對面藍堆翠岫詩詞鑒賞07-29

《雙調·沉醉東風·歸田》原文及翻譯賞析01-05

滟滪堆_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

浪淘沙·把酒祝東風原文賞析及翻譯01-17

《無題·颯颯東風細雨來》原文、翻譯及賞析02-01

魯山山行原文翻譯及賞析01-24

山行留客原文翻譯及賞析01-21

杜牧《山行》原文翻譯及賞析10-03

《水調歌頭·焦山》原文賞析及翻譯09-27

水調歌頭·焦山原文翻譯及賞析07-16

论坛| 奎屯市| 桦南县| 台州市| 平湖市| 民丰县| 仁化县| 招远市| 云安县| 冀州市| 阿勒泰市| 澎湖县| 石阡县| 古交市| 桦川县| 湘潭县| 双柏县| 和林格尔县| 永川市| 正定县| 大理市| 芜湖市| 沿河| 武清区| 裕民县| 邹平县| 青铜峡市| 图们市| 盐源县| 喜德县| 渝北区| 东源县| 碌曲县| 桂阳县| 兰州市| 石河子市| 和龙市| 海口市| 界首市| 舟山市| 体育|