欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

《蝜蝂傳》原文及翻譯

時間:2022-08-22 12:31:22 古籍 我要投稿

《蝜蝂傳》原文及翻譯

  原文

  蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,印其首負之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負,茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

  今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾,日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也,亦足哀夫!

  翻譯

  蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終于被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西象原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。

  現(xiàn)今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就撈一把,用來填滿他們的家產(chǎn),不知道財貨已成為自己的負擔,還只怕財富積聚得不夠。等到一旦因疏忽大意而垮下來的時候,有的被罷官,有的被貶往邊遠地區(qū),也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,以至接近摔死的程度,看到以前由于極力求官貪財而自取滅亡的人也不知接受教訓。雖然他們的外形看起來龐大,他們的名字是人,可是見識卻和蝜蝂一樣,也太可悲了!

【《蝜蝂傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

蝜蝂傳原文及翻譯09-24

《蝜蝂傳》原文及翻譯閱讀09-24

蝜蝂的原文翻譯09-24

《蝜蝂傳》的原文及譯文04-09

《蝜蝂傳》的原文與譯文09-25

《蝜蝂傳》原文及譯文04-09

蝜蝂傳原文及賞析04-21

蝜蝂傳文言文原文翻譯09-24

蝜蝂傳文言文原文及翻譯08-26

蝜蝂原文即翻譯09-14

张家川| 庆安县| 赤壁市| 五常市| 永和县| 仙桃市| 尚义县| 永仁县| 诸暨市| 读书| 调兵山市| 邓州市| 德格县| 郓城县| 安多县| 西和县| 准格尔旗| 郁南县| 灵山县| 方城县| 彩票| 云龙县| 武强县| 格尔木市| 贵州省| 桂林市| 文山县| 青海省| 左云县| 子长县| 枣阳市| 新龙县| 诸城市| 瑞丽市| 临猗县| 三河市| 天全县| 新沂市| 炉霍县| 山西省| 临潭县|