欧美一线不卡在线播放,香蕉视频在线免费,亚洲国产精品久久久久秋霞影院,www.kksebo.com,aⅴ一区二区三区无卡无码,日韩成人免费一级毛片,可以免费观看的一级片

《重過何氏·到此應(yīng)常宿》原文及翻譯

時(shí)間:2021-07-12 20:10:25 古籍 我要投稿

《重過何氏·到此應(yīng)常宿》原文及翻譯

  《重過何氏·到此應(yīng)常宿》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  到此應(yīng)常宿,相留可判年。

  蹉跎暮容色,悵望好林泉。

  何日沾微祿,歸山買薄田?

  斯游恐不遂,把酒意茫然。

  【前言】

  《重過何氏五首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。這五首詩寫于春日,描述詩人再次拜訪何將軍的情景。其中第三首是茶詩,寫作者在何氏山林的'平臺(tái)上飲茶,興之所至,便倚石欄在桐葉上題詩,旁邊有翡翠鳥、蜻蜓做伴,猶如一幅色調(diào)雅致的“飲茶題詩圖”。

  【翻譯】

  來到這里就應(yīng)該在這里長(zhǎng)期住下,最好是能在這里住上半年。歲月蹉跎凸顯我人到晚景,臨別之際悵然想望這美好的山林和泉水。什么時(shí)候我才能得到朝廷微薄的俸祿,讓我歸隱田園后能買上幾畝能耕種的薄田?再來如此地游覽此地恐怕不會(huì)太盡意了,端起酒杯我心里不禁心緒茫然。

【《重過何氏·到此應(yīng)常宿》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《到此應(yīng)常宿》原文及翻譯03-17

杜甫《重過何氏山雨樽仍在》原文及譯文09-07

重過何氏五首之三的翻譯賞析02-21

宿王昌齡隱居_常建的詩原文賞析及翻譯08-26

季氏原文及翻譯03-24

鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析04-15

趙氏孤兒原文及翻譯04-13

趙氏孤兒原文翻譯02-01

《劉氏善舉》原文翻譯06-01

贵港市| 德江县| 彭水| 西乌珠穆沁旗| 广饶县| 龙泉市| 民丰县| 凉山| 穆棱市| 汝南县| 内江市| 鄂托克旗| 秦安县| 精河县| 长治县| 新建县| 凌海市| 延安市| 五寨县| 高雄市| 明星| 车险| 眉山市| 新和县| 彭州市| 林芝县| 英山县| 阿克陶县| 平塘县| 西林县| 镇平县| 遵义市| 东至县| 来安县| 兰考县| 定陶县| 九江市| 阿拉善盟| 盐城市| 顺平县| 右玉县|